Перейти к содержимому7

Независимый форум об аукционе eBay

Независимый форум об аукционе eBay

Russian (USSR) eBay community www.ebay-forum.ru
Уважаемые форумчане, если Вас не пускает по текущему паролю, его надо сменить через восстановление. Подробности в этой теме.
All passwords are reset, please restore your password via "I forgot my password".

Могу помочь в области китайского языка!


Сообщений в теме: 53
  • panpanwill
  • Онлайн-магазин
  • Зарегистрирован: 21.02.2011
  • 722 сообщений
  • Откуда:China
#1

Если у вас есть проблемы по китайскому языку, здесь задавайте, пожалуйста! Рада вам помочь! :(


Сервис покупок за рубежом eBayToday.ru
Покупки в зарубежных магазинах
США
Великобритании
Китай
Германия
Наш телефон в Москве
8 (495) 646-84-99
  • emlksa
  • Продвинутый
  • Зарегистрирован: 19.02.2011
  • 323 сообщений
  • Откуда:Поднерезиновск
#2

а вы не могли бы ммм... вкратце :) показать методику перевода с китайского?

например, у меня есть плеер с инструкцией иероглифами.
хотелось бы перевести.

с чего начать? есть ли где-то словарик, скажем так, общепринятых иероглифов для обозначения напряжения питания, мощности, линейного входа и т.п.?
если я вижу иероглиф на лицевой панели, т.е. не знаю его Unicode-эквивалент, как его пытаться перевести?

частично я могу решить проблему, сравнивая иероглифы с англоязычной версией описания гаджета, но она далеко не всегда есть...


может ли помочь древняя публикация в журнале Химия и Жизнь (80х годов) желающим изучать китайский? (потерял бумажный вариант, и не уверен, стоит ли начинать поиски)

спасибо заранее :)


  • MetalDDD
  • Знаток
  • Зарегистрирован: 08.12.2009
  • 3332 сообщений
  • Откуда:Moscow
#3
emlksa
а google translate не может помочь?
Я им что-то более-менее понятно однажды переводил)
  • emlksa
  • Продвинутый
  • Зарегистрирован: 19.02.2011
  • 323 сообщений
  • Откуда:Поднерезиновск
#4

гугл помогает в переводе текста или страниц, т.е. когда переводу подлежит нечто, уже представленное в памяти компа

а если у меня есть физическая бумажка с каракулями (иероглифами) - но нету текста в набранном виде?

я бы хотел инструкцию типа "если сверху птичка, нужно смотреть сколько палочек слева от нее и выбрать похожий иероглиф среди списка (далее список слов)"

потому что на том же дилэкстриме часто и китайских описаний нет, а английские примитивны (типа, "это плеер чтобы слушать громко")


  • Eleora
  • Начинающий
  • Зарегистрирован: 10.08.2010
  • 120 сообщений
  • Откуда:Чита
#5
panpanwill
вы китаянка?
  • panpanwill
  • Онлайн-магазин
  • Зарегистрирован: 21.02.2011
  • 722 сообщений
  • Откуда:China
#6
Eleora
Да! Если у вас есть проблема в области китайскиого языка, давайте задавать здесь!

Добавлено спустя 7 минут 11 секунд:

emlksa
Вы можете постировать фото инструкции, потом я переведу для вас! Ведь китайский язык очень труден для иностранцев!
  • emlksa
  • Продвинутый
  • Зарегистрирован: 19.02.2011
  • 323 сообщений
  • Откуда:Поднерезиновск
#7

вот, пожалуйста :D

Изображение

это панель модуля для проигрывания mp3 с флешек и карт памяти

я не взялся бы за такое великое дело, как изучение китайского языка, но хотел бы уметь сам переводить подобные надписи, не беспокоя кого-то своими просьбами :)


  • emlksa
  • Продвинутый
  • Зарегистрирован: 19.02.2011
  • 323 сообщений
  • Откуда:Поднерезиновск
#8

многим будет наверное полезен транслятор http://www.zhonga.ru/
там можно нарисовать мышкой неизвестный иероглиф, правда не всегда везет с его опознанием :o


  • panpanwill
  • Онлайн-магазин
  • Зарегистрирован: 21.02.2011
  • 722 сообщений
  • Откуда:China
#9
emlksa
长按音量= долго нажать громкость звуки
音频输入=ввод аудио
高音输出=выход высокого тона
接地=заземление
  • emlksa
  • Продвинутый
  • Зарегистрирован: 19.02.2011
  • 323 сообщений
  • Откуда:Поднерезиновск
#10

спасибо.

а Вы не подскажете по начертанию иероглифов, например 音 имеет ли значение, вертикально или наклонно нарисованы две черточки в "шапке" этого иероглифа?


из Гугла

Изображение


  • panpanwill
  • Онлайн-магазин
  • Зарегистрирован: 21.02.2011
  • 722 сообщений
  • Откуда:China
#11
emlksa
Простите, я не понимаю ваш вопрос! :crazy: Что вы хотите знать? Ведь китайский язык совсем не похож на другие языки, которые сосоит из букв.
Например, 音 это значит звук. А 音量 значит громкость.
  • emlksa
  • Продвинутый
  • Зарегистрирован: 19.02.2011
  • 323 сообщений
  • Откуда:Поднерезиновск
#12

я смотрю на иероглиф, который означает звук, и вижу, что он нарисован несколькими штрихами.
наверху посередине вертикальная черта, затем ниже горизонтальная, под ней две черты направлены вниз.

для разных шрифтов эти две черты нарисованы в одном случае ровно вертикально, в другом случае сходящимися книзу, в виде клина.

мне интересно, влияет ли эта разницы в наклоне двух штрихов на смысл и перевод этого иероглифа, и есть ли универсальное правило про наклон таких штрихов в других иероглифах?


  • panpanwill
  • Онлайн-магазин
  • Зарегистрирован: 21.02.2011
  • 722 сообщений
  • Откуда:China
#13
emlksa
Китайские иероглифы состоят из черт, например: 一、丨、丿、丶、乙. Разные иероглифы разные черты! Если вы сами не изучили китайский язык, трудно это понимать! :)
  • emlksa
  • Продвинутый
  • Зарегистрирован: 19.02.2011
  • 323 сообщений
  • Откуда:Поднерезиновск
#14
Изображение

я имел в виду этот иероглиф и две линии, отмеченные красным.

могут ли так же по-разному (с наклоном и без наклона) быть нарисованы другие иероглифы?

спасибо.
  • panpanwill
  • Онлайн-магазин
  • Зарегистрирован: 21.02.2011
  • 722 сообщений
  • Откуда:China
#15
emlksa
Это зависит от стиля письма! Левый иероглиф - стандартный шрифт(宋体), правый - абсолютно чёрное тело(黑体). Поэтому могут так же по-разному (с наклоном и без наклона) быть нарисованы другие иероглифы.

:shock:
  • emlksa
  • Продвинутый
  • Зарегистрирован: 19.02.2011
  • 323 сообщений
  • Откуда:Поднерезиновск
#16

о, вот это я и имел в виду, спасибо :D


  • panpanwill
  • Онлайн-магазин
  • Зарегистрирован: 21.02.2011
  • 722 сообщений
  • Откуда:China
#17
emlksa
Не за что! :)
  • bslman
  • Продвинутый
  • Зарегистрирован: 24.02.2009
  • 388 сообщений
  • Откуда:Россия, Марий Эл
#18

panpanwill сказал:

Если у вас есть проблемы по китайскому языку, здесь задавайте, пожалуйста! Рада вам помочь!


Ой, у меня ваще проблемы, я движок перевожу с китайского, мучаюсь еле еле получается, а сколько Вы можете перевести? Лист, два?)
  • panpanwill
  • Онлайн-магазин
  • Зарегистрирован: 21.02.2011
  • 722 сообщений
  • Откуда:China
#19
bslman
Давайте мне предложения или слова, которые вы не понимаете, пожалуйста! Мне надо посмотреть! :)
  • bslman
  • Продвинутый
  • Зарегистрирован: 24.02.2009
  • 388 сообщений
  • Откуда:Россия, Марий Эл
#20

ОК. Только я не могу пока что этого сделать, работаю на ноутбуке друга без поддержки китайского - у себя то я настроил на своем, а тут нет(






Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анононимных