ну то есть чтобы вернуть деньги на палку и речи нет?)
вот блин, придется опять че нить у них заказывать![]()
спасибо.
|
Независимый форум об аукционе eBayRussian (USSR) eBay community www.ebay-forum.ru |
All passwords are reset, please restore your password via "I forgot my password".
Сообщений в теме: 634
Добавлено: 28 Декабря 2010 - 10:21
#41
Добавлено: 29 Декабря 2010 - 01:04
#42
Здравствуйте..и с Наступающем всех НГ!
Добавлено: 29 Декабря 2010 - 01:15
#43
Bonza
Мне кажется, что 2). Может действительно позвонить? Я понимаю, что это сложно, но всё же. А что в посылке? Неужели действительно не выпускают?
Добавлено: 29 Декабря 2010 - 01:19
#44
shorsnatka
Предполагаю что просто забыли отсканить
Добавлено: 29 Декабря 2010 - 01:34
#45
Bonza
Возможно, у меня просто такого никогда не было, но я и из Америки не так часто заказываю. Хотя вот заказывал джинсы Lee из Америки и кто-то позвонил на сотовый, спросил - вы такой-то такой-то, я говорю - йес и трубку повесили. У продавца спрашивал - это таможня? Он сказал, что не знает. Вот такие они американцы, проверяют! Bonza сказал: Читаю-80% понимаю...а вот разговорный сложный Да-да, с разговорным сложновато. Если всё-таки придётся звонить, то заготовьте речь - а-ля заказал, номер трека такой-то, посмотрите пожалуйста. если будут быстро говорить, то попросить помедленнее говорить, так как вам немного трудно. Когда в Англию звонил, то просил помедленнее говорить, они относились с пониманием.
Добавлено: 29 Декабря 2010 - 01:45
#46
shorsnatka
В крайнем случае (если мылом вопрос не решится)..конечно буду мычать что то.."йес"- пожалуй и я смогу..к месту бы только. Но вот одно дело когда заинтересованый продавец терпит и слушает..другое дело когда гос. структура пытается (если пытается) внять.Да и простыми фразами тут пож-й не отделаешься. Буду думать, если иначе не разрешится.
Добавлено: 29 Декабря 2010 - 09:45
#47
Bonza
А кто отправлял посылку? В принципе, отправитель ведь должен написать заявление на розыск и т.д. А насчет позвонить... нет что-ли знакомых, хорошо знающих английский?
Добавлено: 29 Декабря 2010 - 10:53
#48
ребята. несмотря на название темы, прошу помощи в переводе НА английский. Боюсь, что моих знаний не достаточно.
Добавлено: 29 Декабря 2010 - 12:20
#49
Serpiente
Please do not spoil my impression of your service. I wouldn't wish that this was our last deal
Добавлено: 29 Декабря 2010 - 12:26
#50
Alex_Striker сказал: А кто отправлял посылку? Отправитель Шипито..тупо рекомендует ждать 30 дней и после подавать в розыск..только что русскояз. "шипитовский" представитель отписал что для отправлений от 15/17 декабря-моя ситуация типична. Alex_Striker сказал: нет что-ли знакомых, хорошо знающих английский если вдруг что, наверное "знакомых" попробую поискать в каком нить агентстве где переводами занимаются.
Добавлено: 29 Декабря 2010 - 17:06
#52
Цитата Dear Vitaly, Thanks for your understanding. We have kept $5.61, whenever you want to use it, you can follow the procedures below: 1) You contact us and tell us the new order ID and the old order ID where your store credits were coming. Meanwhile you may tell us which items that you would like us to add to the new order. 2) We will add the items for free and arrange the shipment for you. And if necessary we can also refund you the amount of your credits in the new order. You may contact us if you have any further questions. Best wishes from DX Anna
Добавлено: 29 Декабря 2010 - 17:25
#53
Stenx
Ты должен сообщить ему ID новой покупки и ID за которую у тебя остались эти деньги и он тебе бесплатно отправит новую посылку или скоректирует ее цену. или может просто вернуть тебе эти деньги. Добавлено спустя 1 минуту 4 секунды: Serpiente Рад был тебе помочь
Добавлено: 06 Января 2011 - 01:29
#54
Помогите пожалуйста с переводом на английский: Цитата Здравствуйте, *ник продавца*! Я заказал у Вас этот айтем: *ссылка на айтем*. Не могли бы вы сказать,как скоро он будет отправлен? С наилучшими пожеланиями, *мой ник* UPD Уже не надо,продавец отправил.С опозданием на один день
Добавлено: 06 Января 2011 - 04:36
#55
привет товарищи!
Добавлено: 06 Января 2011 - 05:40
#56
kiaksar2142
А что ты у него спросил? Моя версия перевода такая - у него самолет через 6 часов (это он к тому, что ему не до тебя). Я дал тебе трек-номер и это было 29 числа (предполагаю, что декабря) (про insurance - товар был застрахован). Я уже говорил тебе, что отослал товар (раньше 29 числа).
Добавлено: 06 Января 2011 - 05:49
#57
числа не может быть навернека он имеет ввиду 29 доллар.
Добавлено: 06 Января 2011 - 23:14
#58
Здравствуйте, помогите пожалуйста составить письмо.
Добавлено: 08 Января 2011 - 14:25
#60
Всем доброго времени суток. Количество пользователей, читающих эту тему: 10 пользователей, 1 гостей, 0 анононимных |






