Перейти к содержимому7

Независимый форум об аукционе eBay

Независимый форум об аукционе eBay

Russian (USSR) eBay community www.ebay-forum.ru
Уважаемые форумчане, если Вас не пускает по текущему паролю, его надо сменить через восстановление. Подробности в этой теме.
All passwords are reset, please restore your password via "I forgot my password".

Перевод с ломанного английского

английского

  • Вы не можете ответить в тему
Сообщений в теме: 8
  • RoyalFake
  • Новичок
  • Зарегистрирован: 08.08.2011
  • 8 сообщений
  • Откуда:Пермь
#1

Пожалуйста, помогите с переводом текста:
Hello, we received a parcel several days ago in which there was no order information. The name on the parcel is Valeur declaree.
As I just checked the tracking number, It could be made sure that this is exactly the tablet you returned to you.
Would you prefer a resending or refund? Wait for your reply and have a nice day!

Совсем непонятным остается смысл этого предложения:As I just checked the tracking number, It could be made sure that this is exactly the tablet you returned to you.


Сервис покупок за рубежом eBayToday.ru
Покупки в зарубежных магазинах
США
Великобритании
Китай
Германия
Наш телефон в Москве
8 (495) 646-84-99
  • николай!
  • Знаток
  • Зарегистрирован: 23.03.2011
  • 3679 сообщений
  • Откуда:Рыбинск
#2

Судя по всему они получили,интересуются что хочешь;рефаунд или другой планшет.( Личный вопрос;Какой планшет брал,что пришлось возвращать?)


  • Милaя
  • Интересующийся
  • Зарегистрирован: 06.12.2011
  • 32 сообщений
  • Откуда:Москва
#3

Просмотр сообщенияRoyalFake (14 Декабря 2011 - 17:24) писал:

Пожалуйста, помогите с переводом текста:
Hello, we received a parcel several days ago in which there was no order information. The name on the parcel is Valeur declaree.
As I just checked the tracking number, It could be made sure that this is exactly the tablet you returned to you.
Would you prefer a resending or refund? Wait for your reply and have a nice day!

Совсем непонятным остается смысл этого предложения:As I just checked the tracking number, It could be made sure that this is exactly the tablet you returned to you.


Здравствуйте, мы получили посылку несколько дней назад , в которой не было никакой информации о заказе. Имя посылки Valeur .
Как только я проверил бы контрольный номер, то я был бы уверенным, что именно эти таблетки вернулись к вам.
Вы предпочли бы возврат или повтор? Ждём ваш ответ и хорошего вам дня!
  • SHERPA
  • Крутой eBay'er
  • Зарегистрирован: 18.11.2009
  • 597 сообщений
  • Откуда:Красноярск
#4
Милaя, вы считаете что топик стартер сам неумеет гугл-переводчиком пользоватся?ему нормальный перевод нужен . Смысл такой: Они получили посылку,но там небыло никакой инфы о заказе. Имя указанное на посылке Valeur . Далее белеберда какая то -но предположу что- Я только что проверил трек номер дабыудедится что это планшет который вы вернули нам.Что вы предпочитаете : повторную отправку или возврвт средств?Ждем ответ и хорошего дня. иМХО китаец вам писал,не шибко грамотный.
  • RoyalFake
  • Новичок
  • Зарегистрирован: 08.08.2011
  • 8 сообщений
  • Откуда:Пермь
#5

Просмотр сообщенияМилaя сказал:

Здравствуйте, мы получили посылку несколько дней назад , в которой не было никакой информации о заказе. Имя посылки Valeur . Как только я проверил бы контрольный номер, то я был бы уверенным, что именно эти таблетки вернулись к вам. Вы предпочли бы возврат или повтор? Ждём ваш ответ и хорошего вам дня!

Гугл транслейтом я и сам умею пользоваться :bravvo: Но все же спасибо

Просмотр сообщенияниколай! сказал:

Какой планшет брал,что пришлось возвращать

Брал китайский планшет flytouch 3. В итоге пришло непонятно что (не соответствовало описаниям данного девайса), да и плюс к тому же аппарат оказался бракованным.
  • николай!
  • Знаток
  • Зарегистрирован: 23.03.2011
  • 3679 сообщений
  • Откуда:Рыбинск
#6

Просмотр сообщенияSHERPA сказал:

иМХО китаец вам писал,не шибко грамотный.
Он также переводил с китайского на английский переводчиком,но суть-то понятна.
  • badasss
  • Крутой eBay'er
  • Зарегистрирован: 24.08.2010
  • 873 сообщений
  • Откуда:Москва
#7

Просмотр сообщенияRoyalFake сказал:

As I just checked the tracking number, It could be made sure that this is exactly the tablet you returned to you.


Здесь он, конечно намудрил. Но из контекста смысл понятен. Он посылку получил, но (видимо вы - не единственный, кто ему отправил планшетник обратно) на ней нет данных и вот он проверил по трек-номеру и убедился что это именно Ваш планшетник. В связи с этим он спрашивает (и это - главное для Вас в этом письме):

Просмотр сообщенияRoyalFake сказал:

Would you prefer a resending or refund?
-Что вы хотите возврат или опять этот недопланшет))
  • RoyalFake
  • Новичок
  • Зарегистрирован: 08.08.2011
  • 8 сообщений
  • Откуда:Пермь
#8

Спасибо всем за разъяснения.
Оффтоп:можно мне кинуть ссылочку на faq(как закрывать, как говорить спасибо и т.д.). Стыд мне и позор, что я не прочитал все это в самом начале, конечно, но все же.


  • RoyalFake
  • Новичок
  • Зарегистрирован: 08.08.2011
  • 8 сообщений
  • Откуда:Пермь
#9

Еще 1 вопросец. Что значит, если в саппорте отвечают на мое сообщение вот так: "replied." Это значит, они не поняли моего сообщения и трубуют от меня написать заново?






Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анононимных