Strings ship via Air Mail which does offer tracking, please allow 10-20 business days for delivery, thank you!
Что он имел ввиду?
Сообщение отредактировал rasstafara: 20 Ноября 2011 - 22:26
|
Независимый форум об аукционе eBayRussian (USSR) eBay community www.ebay-forum.ru |
Сообщений в теме: 6
Добавлено: 20 Ноября 2011 - 22:25
#1
Добавлено: 20 Ноября 2011 - 22:35
#3
Добавлено: 20 Ноября 2011 - 22:43
#4
"Что он имел ввиду?"
"Я и без транслита могу перевести. " А в чем тогда проблема?
Добавлено: 20 Ноября 2011 - 22:48
#5
Это больше похоже на ЯПОНСКИЕ ТРЕХСТИШИЯ ХОККУ ,только одной строкой.Может прод в душе поэт?
Добавлено: 20 Ноября 2011 - 23:10
#6
Поэтом можешь и не быть , а трек представить будь обязан : ) . Имхо продавец отморозился . Количество пользователей, читающих эту тему: 10 пользователей, 1 гостей, 0 анононимных |